موسوعه أدبية شاملة

teen spreads her legs for jock.https://fapfapfaphub.com

ترجمة الأستاذ عبد اللطيف غسري لقصيدة عند أطراف الضمير للدكتورة ريهان القمري

447

ترجمة الأستاذ عبد اللطيف غسري لقصيدة عند أطراف الضمير للدكتورة ريهان القمري

عند أطراف الضمير شعر د. ريهان القمري


مــن نــورِ طينـي زُيِّنت مــــرآتي
للطيــنِ نــورٌ يحكـــمُ الشهــــواتِ
وأنا من الطمي الرطيبِ حُشاشـتي
للأرضِ تسعى ذرَّتـي و نواتـــي
والاختبــارُ هــو اختياري بينهـــــم
للطيـنِ والنــورِ الشـــبيهِ لـذاتـــــي
هذا اختباري عند أطراف الضميرِ
رأيتُهُ صعبًا، يزعــزعُ ذاتـــــي
وأنا، مع الشيطان ترقصُ خطوتي
لكـنَّ مـن نفـس الخطـا سجـــداتي
طــينٌ ونورٌ يحمـلاني في المـدى
نصــف ونصــف يَملكانِ صفـاتي
وأنا الشريدةُ في الطــريقِ، وفتنتي
حـبُّ و حــربٌ أتعـبا خطــــواتي
أين الســلامُ مـع الحــياةِ وزيفِهــا؟
فلتنطِقي … كـي ألتقيـكِ فتــــاتي

قـولي بـربك هـل فقـــدتُ سبيلَـــه؟
بعــد التخــبطِ فــي أتــونِ شتــاتي
هل تهتِ بعد متاهتي؟ هيا انهضي
هيـا احملـي هيـا اجمعـيه فـُتـــاتي
يا ليتنـي كنـتُ الحــــديدَ وصـــلبَهُ
فـي آلـــةٍ تمضــــي مـــــع الآلاتِ
يا ليتنـي الصــــوانُ تُقـــدَحُ نــارُه
منهـــا وفيها شُعلَــتي و مَـــــواتي
يا ليتهــا الأحجـارُ تصـنعُ مهجتي
يا ليتنـي التمثــالُ دون حـــــــــياةِ
يا ليتهــا الألـــوانُ تنســى لوحـتي
ويتـوه رسمـي في يـدِ الفرشــــــاةِ
يا أخت دربي يا ضميري أقبِلي
فلتُطْلِقـي في وجهــيَ اللكمـــات
قولـي بربـك يا رفيقــةَ رحلــتِي
أين الطريقُ لأستعيدَ سمــــاتي؟

في عصـرِ أقـزامِ الضميرِ متاهةٌ
يا لعنـةَ الأقــزامِ و القـــــزماتِ !
وأنا كقزمٍ عند أطــرافِ الضميرِ
وجــدتُني لا أستســـيغُ سُبــاتي
هـذي أنا هـل تقبلينَ صـديقتي؟؟
طــينٌ ونــورٌ فيهمـــا خلواتـي
هيا انطقي يا صوتَ روحي إنني
فـي برزخٍ أحيــــا مـع الأمــواتِ
إنــي كــرِهتُ أديــمَ طينــي كلــه
هل تبدليــنَ الطيــنَ قبل وفاتي؟!

ريهان القمري

د. ريهان القمري

At the Edges of Conscience
By Dr REEHAN QAMARY (Egypt)
Translated By : ABDELLATIF RHESRI (Morocco)

From the light of my clay
My mirror was embellished
For clay’s light does control carnal desires
From wet alluvium my soul was made
And to soil my atom and nucleus turn back
The real test for me is to choose between them
Clay and the light that resembles myself
This is my test at the edges of conscience
I reckon it hard, for it rocks my soul
With Satan, my footsteps are dancing
Yet with the same steps I prostrate to God
Clay and light that carry me away
Two halves that possess my traits
I wander through the road, allured by
Love and war that have weighed me down
Where can I find peace with life and its falsehoods?
Speak up! So that I can meet you, my girl

Tell me, for the sake of God
Whether I have lost the path
After so much flopping in the furnace of my disorientation
Am I lost even beyond my labyrinth?
Get up! Pick up and collect my leftovers
I wish I were made of iron or steel
In a machine just like any other machines
If only I were a flint whose fire is ignited
And of which my torch and death are caused
I wish my soul were made of stones
I wish I were a lifeless statue
If only colours would forget my painting
And my portait would get lost in the grab of the paint brush
O comrade of my pathway!
O twin of my conscience!
Come and punch my face many times
Tell me, O comrade of my trip!
Where is the path for me to regain my lost traits?

In the age and maze of those
Who have dwarf-like conscience
Cursed are all dwarf-like men and women!
And I, like a dwarf, at the edge of conscience
Find myself unable to yield to my sleep
This is me, will you take me as I am, friend?
Clay and light in which I have my privacies
Come on! Speak, O voice of my soul!
I am in an isthmus, living with the dead
I hate the whole surface of my clay
Will you swap that clay for another before my

? death

التعليقات مغلقة.